[Dịch] Truyện ngắn Jack London

“Đàn ông hiếm khi đánh giá đúng mức sự hiện diện của người đàn bà, ít nhất là cho đến khi mất họ. Anh ta chẳng hề cảm nhận được, chừng nào hơi ấm tinh tế của nữ tính vẫn còn đầy ắp trong không gian; Nhưng cứ thử thiếu vắng hơi ấm ấy mà xem, một khoảng trống ngày một lớn dần lên sẽ xâm chiếm lấy anh ta, khiến anh ta cồn cào như thèm muốn một thứ gì đó rất mơ hồ mà không thể gọi tên. Nếu như đám bạn hữu cũng chẳng có chút kinh nghiệm nào hơn anh ta, họ sẽ lắc đầu nghi ngại rồi cho anh ta uống những liều thuốc mạnh. Nhưng cơn đói vẫn cứ tiếp tục không buông tha, anh ta mất hứng thú với mọi niềm vui của cuộc sống hàng ngày và trở nên ngày càng thiểu não; rồi một ngày kia, khi sự trống vắng trở nên không thể chịu đựng được nữa, anh ta mới chợt nhận ra…”

(Trích đoạn mở đầu truyện ngắn Con trai của Sói trong tuyển tập truyện ngắn cùng tên của Jack London, 1900)

5 bình luận cho “[Dịch] Truyện ngắn Jack London”

  1. Ảnh đại diện Thanh Huyền
    Thanh Huyền

    trời, sao trích ngắn ngủn thế 🙂 Sách của cậu dịch à? Đã xuất bản chưa thế?

    1. Ảnh đại diện Lê Hồng Vân
      Lê Hồng Vân

      Mình đang dịch dở dang, cuối tháng là xong toàn tập. Hôm nay mình dịch xong truyện này rồi, hay là gửi email để cậu đọc duyệt nha? Sách để xb nên ko đăng toàn bộ ở đây được.

      1. Ảnh đại diện Thanh Huyền
        Thanh Huyền

        đây là tuyển tập truyện của Jack L chưa từng được dịch ở VN à? Truyện có dài không?

  2. Ảnh đại diện Lê Hồng Vân
    Lê Hồng Vân

    Ừ chưa từng, trong đó cũng có một vài truyện đã được dịch nhưng từ bản tiếng Nga. Truyện ngắn mà, không dài đâu. Cả tuyển tập có độ 10 truyện mà cũng chỉ hơn 100 trang.

  3. Ảnh đại diện Thanh Huyền
    Thanh Huyền

    ừ, thế cậu gửi đi, rảnh mình đọc ^.^

Gửi phản hồi cho Lê Hồng Vân Hủy trả lời